Come here to me from Crete, to your holy temple,
where your lovely grove of apple stands,
where the altars smoke with frankincense;
Here cold water sounds through apple branches,
the ground is all carpeted with roses,
enchanted sleep falls from shimmering leaves;
Here the horse-grazed field
is lush with spring flowers
and the winds sweetly blow….
Here, Cyprian goddess, you grasp
the golden cup so gracefully,
pouring like wine the nectar
all-mixed with our rejoicing.
Venite al tempio sacro delle vergini
dove più grato è il bosco e sulle are
fuma l’incenso.
Qui fresca l’acqua mormora tra i rami
dei meli: il luogo è all’ombra di roseti,
dallo stormire delle foglie nasce
profonda quiete.
Qui il prato ove meriggiano i cavalli
è tutto fiori della primavera
e gli aneti vi odorano soavi.
E qui con impeto, dominatrice,
versa Afrodite nelle tazze d’oro
chiaro vino celeste con la gioia.
Related Posts:
- Sappho (Saffo) - Eros ha scosso la mia mente / Eros…
- Alcaeus (Alceo) - Ebro / Hebrus
- Sappho (Saffo) - Ermes, io lungamente ti ho invocato…
- Sergei A. Yesenin - Non ho rimpianti / I do not regret
- Picking Flowers
- Diana The Huntress
- Fyodor Tyutchev - Sera d'Autunno / Autumn Evening
- Friedrich Nietzsche - Il sole declina / The sun sinks
- Sergei A. Yesenin - .Ho lasciato la casa paterna / I…
- Lionel Johnson - La chiesa di un sogno / The church…
- Jesus as a Child
- Bertolt Brecht - Mi fai spuntare le lacrime,…