If someone let me kiss continually your honey-sweet eyes, Juventius,
continually I’d kiss even to three hundred thousand kisses,
nor ever should I seem on the verge of having enough,
not even if the crop of our kisses should be
thicker than dried wheat sheaves.
Se quei tuoi occhi di miele, Giovenzio,
fosse dato baciarli, sempre sempre
trecentomila volte, neanche allora
penserei di saziarmene in futuro,
fosse messe di baci fitta fitta
come mai fu messe di spighe asciutte.
Related Posts:
- John Keats - Io ti grido pietà! Amore / I cry your…
- Marceline Desbordes-Valmore - Saadi roses
- Fyodor Tyutchev - Amo i tuoi occhi / I love your eyes
- Vera Pavlova - Tessendo l’aria
- Catullus – Let us live, my Lesbia
- Fernando Pessoa - My heart was yours/Il mio cuore fu tuo
- Alejandro Jodorowsky - Di silenzio in silenzio /…
- Endre Ady - Come un sasso
- Charles Bukowski - Occhi / Eye
- The Kiss - 5
- Maurice Maeterlinck - Desideri invernali / Wintry desires
- Catullus - Carmen LXX