No one, says my lady,
would she rather wed than myself,
not even if Jupiter himself sought her.
Thus she says! but what a woman says
to a desirous lover
ought fitly to be written on the breezes and in running waters.
(Transl. by Leonard C. Smithers)
Solo con te dice la donna mia
solo con te farei l’amore,
direi di no anche a Giove.
Dice così,
ma quel che donna dice
a un amante pazzo di lei
nel vento è scritto
sull’ acqua è scritto.
Related Posts:
- Luis Sepúlveda - La più bella storia d'amore / The…
- Alda Merini - Le osterie / The inns
- Catullus - Lesbia's husband
- Catullus - Odi et amo
- Umberto Saba - Guarda là
- Catullus - How many kisses (Carmen VII)
- Giosuè Carducci - Il cesarismo
- Catullus - Carmen VIII
- Catullus - Carmen XLII
- Henry Miller - Sexus
- Cesare Pavese - You do not know the hills/Tu non sai…
- Callimachus – Epigram 23