Through melancholic rapids
past the blank mirror of wounds:
there the forty
skinned trees of life are floated.
Only she the counter-
swimmer, you
count them, touch them
all.
Attraverso le rapide
della tristezza,
sfiorando
il nudo specchio delle piaghe inferte:
lì si fanno fluitare i quaranta
tronchi di vita
scorticati.
Unica tu, nuoti,
controcorrente, tu
li conti, li tocchi
tutti.
Related Posts:
- Charles Bukowski - Clever / Furbi
- Alexander Pushkin – Ricordo il meraviglioso istante…
- Paul Celan – Ambigua figura
- Louis-Ferdinand Celine - Viaggio al termine della…
- Elio Pecora - M'attende nello specchio / He waits…
- Paul Celan - Nei fiumi a Nord / In the rivers north
- Cesare Pavese - Death Will Come with your Eyes/Verrà…
- Li Bai (Li Po) - Tristezza d'autunno / By the Great Wall
- Paul Celan (1920-1970)
- Jacques Prevert – Fiesta
- Vincenzo Cardarelli - Passato / Past
- Paul Celan – Wolfsbane