I love your eyes, my friend,
With their fiery-wonderful game,
When you lift them up suddenly
And, like lightning from heaven,
Skip the whole circle …
But there is a stronger charm:
Downcast eyes
In moments of passionate kissing
And through lowered eyelashes
Gloomy, dim fire of desire.
Amo i tuoi occhi, amica mia,
E il loro gioco d’incanto e di fuoco,
Quando, d’un tratto, tu li sollevi
E come un lampo nel cielo
Rapida intorno ti guardi…
Ma vi è un incanto ancor più intenso;
Quando nei tuoi occhi chini,
Nel momento del bacio appassionato,
Attraverso le tue ciglia abbassate
Arde il cupo fuoco del desiderio.
Related Posts:
- Charles Baudelaire – Invito al Viaggio / Invitation…
- Edgar Allan Poe - An Acrostic
- Guillaume Apollinaire – Section Leader
- Paul Eluard - Nusch
- Nazim Hikmet – Sei la mia schiavitù sei la mia…
- Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you
- Paul Verlaine - Orribile notte d'insonnia / Awful Night
- Fyodor Tyutchev (1803-1873)
- Fyodor Tyutchev - Sera d'Autunno / Autumn Evening
- Charles Bukowski - Occhi / Eye
- Marceline Desbordes-Valmore - L'ultimo appuntamento
- Pseudo-Saffo - Cosa c'è in fondo ai tuoi occhi