Winds of May, that dance on the sea,
dancing a ring-around in glee
from furrow to furrow, while overhead
the foam flies up to be garlanded,
in silvery arches spanning the air,
saw you my true love anywhere?
Welladay! Welladay!
For the winds of May!
Love is unhappy when love is away!
Brezze di maggio, danzanti sul mare!
Via che danzate di solco in solco
il girotondo esultante, mentre in alto
vola la spuma a farsi ghirlanda
d’argentei archi gettati sull’aria,
vedete l’amor mio da qualche parte?
Ahimè! Ahi!
Brezze di maggio!
Amore è misero se il suo amore è assente.
Related Posts:
- James Joyce - Ora dormi / Sleep Now
- Elio Pecora - Posso anche dire che l'amore è eterno…
- Umberto Saba - Old town / Città vecchia
- William Shakespeare - Sonnet 116
- Alexander Pushkin - Di voi mi innamorai / I loved you
- William Blake - Non cercare mai di dire al tuo amore…
- James Joyce (1882-1941)
- Alcaeus (Alceo) - Non decifro la furia dei venti /…
- John Donne - Love's Growth
- Vivian Lamarque - L’amore mio
- Tomas Tranströmer - Pagina di libro notturno / A…
- James Joyce - Ricordo degli attori nello specchio a…