Cianotiche espressioni
di fulminei viandanti
invadono la mia mente
e se ne appropriano.
Livree malconce
di soldati redivivi
vestono il mio corpo
e lo consumano.
Lemmi mordaci
di anziane per bene
mi entrano in gola
e la logorano.
Aleatorie asserzioni
di giovani inetti
pervadono le mie vene
e ivi scorrono.
Disfemismi eufemici,
questo è il mio risultato.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Vittorio Alfieri - Tacito orror di solitaria selva
- Pier Paolo Pasolini - We are tired of being serious…
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Clemente Rebora - Dall'immagine tesa
- Sergei A. Yesenin/Esenin (1895-1925)
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent
- Dario Bellezza - Le trombe squilleranno
- Giovanni Prati - Aprile
- Sergio Corazzini - Per organo di Barberia
- Oliviero Ortodeo - Dormiremo insieme / We'll sleep together
- Remigio Zena - Sans rancune
- Sergei A. Yesenin - Stagno / Pond