Cercavo la divina indifferenza e la trovai,
lo stesso giorno,
dopo averti incontrato.
Le tue parole in tasca,
era già estate
e accarezzavo l’erba sopra il prato.
Guardavo le formiche indaffarate,
il sole alto caldo in controluce, sentivo il vento carico di sale,
portava via le prime foglie morte.
Dentro al cortile le bambine assorte,
sui fili tesi i panni di mia madre,
e nel campetto i legni delle porte.
Dentro il meriggio afoso, nella partita,
io vidi la divina indifferenza,
ma liberai l’essenza della vita,
che colsi nell’umana appartenenza.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Octavio Paz - Parole in forma di polverio / Words in…
- Vladimir Mayakovsky - from The Backbone Flute
- Nazim Hikmet - Foglie morte / Dead Leaves
- Dario Bellezza - Fuori di me
- Eugenio Montale - Bring Me the Sunflower / Portami…
- Eugenio Montale - Gloria del disteso mezzogiorno /…
- Giorgio Caproni - Oh cari / Oh dear
- Fernando Pessoa - Ricordo bene il suo sguardo
- Jacques Prevert – Festa
- William Wordsworth - Un poeta / A poet
- Jacques Prevert - Le foglie morte / The dead leaves
- Walt Whitman - Canto di me stesso / Song of myself, 52