How does the Meadow-flower its bloom unfold?
Because the lovely little flower is free
down to its root, and, in that freedom, bold;
and so the grandeur of the Forest-tree
comes not by casting in a formal mould,
but from its own divine vitality.
Come il fiore del prato si spiega in rigoglio?
Perchè il grazioso fiorellino è libero
in fondo alla radice e, in quella libertà, ardito;
e così lo splendore dell’ albero della foresta
deriva non dal gettarsi in una rigida forma,
ma dalla sua propria vitalità divina.
Related Posts:
- Nazik Al-Malaika - Invito alla vita
- Sibilla Aleramo - Guardo i miei occhi/I look at my eyes
- Jean Cocteau – Il poeta
- Friedrich Schiller - Columbus
- Stephane Mallarmè - The flowers
- Mikhail Lermontov - Sulla strada esco solo / I Go…
- Paul Verlaine – Desiderio / Wish
- Walter Gioia - Risveglio / Awakening
- Nazim Hikmet – Sei la mia schiavitù sei la mia…
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Anne Bradstreet - Prologue
- Emily Dickinson - Il gelo della morte era sul vetro…