Not knowing when the Dawn will come,
I open every door,
or has it feathers, like a bird,
or billows, like a shore –
Non sapendo quando l’alba possa venire,
apro ogni porta,
che abbia piume, come un uccello,
o onde, come il mare.
Related Posts:
- Emily Dickinson - Presi un sorso di vita / I took…
- Emily Dickinson - Dimorare nei pressi del terrore /…
- Lord Byron - Ondeggia, Oceano / The Ocean
- Emily Dickinson - L’Ape non è impaurita da me / The…
- Emily Dickinson - In casa ero la più piccina / I was…
- Giuseppe Ungaretti - Alba
- Federico Garcia Lorca - Solea
- Emily Dickinson - Il Tempo passa / Time does go on
- Langston Hughes - A Black Pierrot
- Emily Dickinson - Morii per la bellezza / I Died For Beauty
- Emily Dickinson - Per un istante d’estasi / For each…
- Emily Dickinson - Immortalità / Immortality