The Bee is not afraid of me.
I know the Butterfly –
The pretty people in the Woods
Receive me cordially –
The Brooks laugh louder
When I come –
The Breezes madder play;
Wherefore mine eye thy silver mists,
Wherefore, Oh Summer’s Day?
L’Ape non è impaurita da me.
Conosco la Farfalla –
Il grazioso popolo dei Boschi
Mi riceve cordialmente –
I Ruscelli ridono più forte
Quando arrivo –
Più folli giocano le Brezze;
Perché il tuo argento mi appanna la vista,
Perché, Oh Giorno d’Estate?
Related Posts:
- T. S. Eliot - Song
- Pedro Calderón de la Barca - La vita è sogno / Life…
- Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you
- John Donne - Twicknam garden
- Emily Dickinson - Morii per la bellezza / I Died For Beauty
- Emily Dickinson - Io sono Nessuno / I'm Nobody
- Fernando Pessoa - Mouth of scarlet rice
- Charles Bukowski - What's The Use Of A Title?/ Che…
- Emily Dickinson - Non avessi mai visto il sole / Had…
- Raymond Queneau - Quando tu avrai un passato, Yvonne…
- Emily Dickinson - Per chiudere una falla / To fill a Gap
- Emily Dickinson - Fra le mie dita tenevo un gioiello…