If the earth is veiled in darkness, have no fear.
Do not think it is a perpetual darkness.
Friend, you are close to pleasures, flowers, valleys;
have courage, and step forward. Behold the early dawn!
It is only a light mist that frightens our vision.
Under a veil , gracious nature prepares for you
garlands of roses, and violets, and noble narcissus,
scented rewards for your songs.
S’è avvolto nelle tenebre il mondo, non temere.
Non credere durevole tutto cio’ ch’è oscuro.
Sei vicino ai piaceri, amico, alle valli, ai fiori:
osa, non ti fermare. Ecco, già sorge l’alba!
Solo una nebbia lieve il tuo sguardo intimorisce.
La natura benevola prepara sotto il velo
ghirlande di rose e di viole, di nobili narcisi
per te, profumate ricompense ai tuoi canti.
Related Posts:
- Paul Valery - A distinct fire
- Ezra Pound - Il mantello / The cloak
- Sergei A. Yesenin - Arrivederci, amico mio /…
- Federico Garcia Lorca - Solea
- Fernando Pessoa - It isn't enough to open the window
- Constantine P. Cavafy - Ogni tanto lui giura / He Swears
- Leonardo Sinisgalli (1908-1981)
- Percy Bysshe Shelley –Mutability (The flower that…
- Pablo Neruda - Sonnet XVII
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Constantine P. Cavafy - Mura / Walls
- Catullus - Carmen LXXIII