Tonight a trembling sky
sick with black clouds
sharpens in brilliant flashes
my sleepless desire
and makes it hard and bright
like a blade of steel.
(Transl. by Amy Newman)
Stanotte un sussultante cielo
malato di nuvole nere
acuisce a sprazzi vividi
il mio desiderio insonne
e lo fa duro e lucente
come una lama d’acciaio.
Related Posts:
- Vittorio Sereni - 3 Dicembre (To Antonia Pozzi)
- Lord Byron – Ti vidi piangere / I Saw Thee Weep
- John Keats - Fulgida stella / Bright star!
- Antonia Pozzi - Capodanno / New Year
- Antonia Pozzi - Grido / Scream
- Antonia Pozzi - Riflessi/Reflections
- Emily Bronte - La notte si addensa attorno a me /…
- Antonia Pozzi - Inverno / Winter
- Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies
- Antonia Pozzi - E tu non dire / Don't you say
- Guillaume Apollinaire - Sick fall / Autunno malato
- Giovanni Pascoli - Speranze e memorie