Antonia Pozzi – Riflessi/Reflections

Arnold Böcklin, The surf, 1883

Words – glass
that unfaithfully
reflects my sky –
I thought of you
after sunset
in a darkened street
when a pane fell to the stones
and its fragments at length
spread shattered light –

(Transl. by Nicholas Benson)

Parole – vetri
che infedelmente
rispecchiate il mio cielo-
di voi pensai
dopo il tramonto
in una oscura strada
quando sui ciottoli una
vetrata cadde
ed i frantumi a lungo
sparsero in terra lume.