Let us look for a third tiger. This one
will be a form in my dream like all the others,
a system, an arrangement of human language,
and not the flesh-and-bone tiger
that, out of reach of all mythologies,
paces the earth. I know all this; yet something
drives me to this ancient, perverse adventure,
foolish and vague, yet still I keep on looking
throughout the evening for the other tiger,
the other tiger, the one not in this poem.
Cercheremo una terza tigre. Questa
sarà come le altre una figura
del mio sogno, un sistema di parole
umane e non la tigre vertebrata
che, oltre tutte le mitologie, preme la terra.
Lo so, ma qualcosa m ‘impone
questa avventura imprecisa
antica ed insensata, e io mi ostino
a cercare nel tempo della sera
un’ altra tigre, che non sta nel verso.
Related Posts:
- Antonia Pozzi - Sfiducia
- Walt Whitman – Canto di me stesso / Song of myself, 2
- T. S. Eliot – Gerontion
- Edgar Allan Poe – A Dream Within A Dream
- Jorge Luis Borges - Voglio il tuo sguardo nascosto /…
- Pedro Calderón de la Barca - La vita è sogno / Life…
- Jorge Luis Borges (1899-1986)
- Juan Ramon Jimenez - Gioia del sogno
- Sylvia Plath - Lady Lazarus
- Jorge Luis Borges - La luna / The moon
- Andrea Zanzotto (1921-2011)
- John Donne (1572-1631)