Sylvia Plath – Lady Lazarus

John Collier, Lady Godiva, 1898

I have done it again.
One year in every ten
 I manage it—
A sort of walking miracle, my skin
 bright as a Nazi lampshade,
 my right foot
 a paperweight,
 my face a featureless, fine
Jew linen.
Peel off the napkin
 o my enemy.
Do I terrify?—
The nose, the eye pits, the full set of teeth?
The sour breath
 will vanish in a day.
Soon, soon the flesh
 the grave cave ate will be
 at home on me
 and I a smiling woman.
 I am only thirty.
And like the cat I have nine times to die.
This is Number Three.
What a trash
 to annihilate each decade.
What a million filaments.
The peanut-crunching crowd
 shoves in to see
 them unwrap me hand and foot—
 the big strip tease.
Gentlemen, ladies
 these are my hands
my knees.
I may be skin and bone,
 nevertheless, I am the same, identical woman.
The first time it happened I was ten.
It was an accident.
The second time I meant
 to last it out and not come back at all.
I rocked shut
 as a seashell.
They had to call and call
 and pick the worms off me like sticky pearls.
Dying
 is an art, like everything else.
I do it exceptionally well.
I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I’ve a call.
It’s easy enough to do it in a cell.
It’s easy enough to do it and stay put.
It’s the theatrical
 comeback in broad day
 to the same place, the same face, the same brute
amused shout:
“A miracle!”
 that knocks me out.
There is a charge
 for the eyeing of my scars, there is a charge
 for the hearing of my heart—
 it really goes.
And there is a charge, a very large charge
 for a word or a touch
 or a bit of blood
 or a piece of my hair or my clothes.
So, so, Herr Doktor.
So, Herr Enemy.
I am your opus,
I am your valuable,
 the pure gold baby
 that melts to a shriek.
I turn and burn.
Do not think I underestimate your great concern.
Ash, ash —
 you poke and stir.
Flesh, bone, there is nothing there—
 a cake of soap,
a wedding ring,
 a gold filling.
Herr God, Herr Lucifer
 beware
 beware.
Out of the ash
I rise with my red hair
 and I eat men like air.

L’ho rifatto.
Un anno ogni dieci
 ci riesco.
Una specie di miracolo ambulante, la mia pelle
 splendente come un paralume nazi,
 un fermacarte il mio
 piede destro,
 la mia faccia un anonimo, perfetto
 lino ebraico.
Via il drappo,
 o mio nemico!
Faccio forse paura?
Il naso, le occhiaie, la chiostra dei denti?
Il fiato puzzolente
 in un giorno svanirà.
Presto, ben presto la carne
 che il sepolcro ha mangiato si
 sarà abituata a me
e io sarò una donna che sorride.
Non ho che trent’anni.
E come il gatto ho nove vite da morire.
Questa è la Numero Tre.
Quale ciarpame
da far fuori a ogni decennio.
Che miriade di filamenti.
La folla sgranocchiante noccioline
 si accalca per vedere
 che mi sbendano mano e piede
 il grande spogliarello.
Signori e signore, ecco qui.
Le mie mani,
 i miei ginocchi.
Sarò anche pelle e ossa,
 ma pure sono la stessa, identica donna.
La prima volta successe che avevo dieci anni.
Fu un incidente.
Ma la seconda volta ero decisa
 a insistere, a non recedere assolutamente.
Mi dondolavo chiusa
 come una conchiglia.
Dovettero chiamare e chiamare
 e staccarmi via i vermi come perle appiccicose.
Morire
 è un’arte, come ogni altra cosa.
Io lo faccio in un modo eccezionale.
Io lo faccio che sembra come inferno.
Io lo faccio che sembra reale.
Ammetterete che ho la vocazione.
È facile abbastanza da farlo in una cella.
È facile abbastanza da farlo e starsene lì.
È il teatrale
 ritorno in pieno giorno
 a un posto uguale, uguale viso, uguale
 urlo divertito e animale:
“Miracolo!”
È questo che mi ammazza.
C’è un prezzo da pagare
 per spiare
 le mie cicatrici, per ascoltare
 il mio cuore – eh sì, batte.
E c’è un prezzo, un prezzo molto caro,
 per una toccatina, una parola,
 o un po’ del mio sangue
 o di capelli o un filo dei miei vestiti.
Eh sì, Herr Doktor.
Eh sì, Herr nemico.
Sono il vostro opus magnum.
Sono il vostro gioiello,
 creatura d’oro puro
 che a uno strillo si liquefà.
Io mi rigiro e brucio.
Non crediate che io sottovaluti le vostre ansietà.
Cenere, cenere
Voi attizzate e frugate.
Carne, ossa, non ne trovate –
 un pezzo di sapone,
 una fede nuziale,
una protesi dentale.
Herr Dio, Herr Lucifero,
attento,
 attento.
Dalla cenere io rinvengo
 con le mie rosse chiome
 e mangio uomini come aria di vento.