My tears are like the quiet drift
Of petals from some magic rose;
And all my grief flows from the rift
Of unremembered skies and snows.
I think, that if I touched the earth,
It would crumble;
It is so sad and beautiful,
So tremulously like a dream.
Le mie lacrime sono come un quieto turbine
di petali da una certa magica rosa;
e tutto il mio dolore finisce dalla fessura
di nevi e cieli dimenticati.
Penso che se toccassi la terra,
si sbriciolerebbe,
è così triste e bella,
così trepidamente simile a un sogno.
Related Posts:
- Guido Gozzano - L'onesto rifiuto
- Dylan Thomas - II, 6
- Mikhail Lermontov - Solitudine / Loneliness
- Luis Sepúlveda - La più bella storia d'amore / The…
- Stephane Mallarmè - The flowers
- Dylan Thomas (1914-1953)
- Dylan Thomas - Amore in manicomio / Love in the Asylum
- Salvatore Quasimodo - Cavalli di luna e di…
- Lord Byron – Così più non andremo in giro senza meta
- Dino Campana - In a moment / In un momento
- Giacomo Leopardi - Alla luna/To the moon
- Percy Bysshe Shelley – La musica, quando le soffici…