February evening,
the moon appears.
The avenue remains
sunlit, though evening has begun to fall.
Indifferent youths will gather here,
scatter toward small aims.
And it’s the thought
of death that helps us, after all, to live.
Sera di febbraio,
spunta la luna.
Nel viale è ancora
giorno, una sera che rapida cala.
Indifferente gioventù s’ allaccia;
sbanda a povere mete.
Ed è il pensiero
della morte che, infine, aiuta
a vivere.
Related Posts:
- Umberto Saba - Ulisse / Ulysses
- Umberto Saba - Young girl / La fanciulla
- Pier Paolo Pasolini - To be alone / Essere solo
- Lord Byron - E’ l’ora in cui s’ode tra i rami / It…
- Pier Paolo Pasolini - Il fanciullo morto / Dead Boy
- Alfonso Gatto - Parole / Words
- Sibilla Aleramo - Sono tanto brava / I'm so good
- Umberto Saba - Un Ricordo / A Memory
- Umberto Saba - Milano
- Night - City Streets
- Bella Akhmadulina - Incantation
- Giacomo Leopardi - Il sabato del villaggio/Saturday…