If someone let me kiss continually your honey-sweet eyes, Juventius,
continually I’d kiss even to three hundred thousand kisses,
nor ever should I seem on the verge of having enough,
not even if the crop of our kisses should be
thicker than dried wheat sheaves.
Se quei tuoi occhi di miele, Giovenzio,
fosse dato baciarli, sempre sempre
trecentomila volte, neanche allora
penserei di saziarmene in futuro,
fosse messe di baci fitta fitta
come mai fu messe di spighe asciutte.
Related Posts:
- Catullus - Time that you stopped this foolishness,…
- The Kiss - 3
- Guillaume Apollinaire – My friend, I think about you
- Catullus - Carmen LXXIII
- Catullus - Carmen VIII
- The Kiss - 5
- Fernando Pessoa - My heart was yours/Il mio cuore fu tuo
- Catullus - Carmen XLVI
- Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes
- Bertolt Brecht – Ho sentito che non volete imparare…
- Endre Ady - Come un sasso
- Osip Mandelstam - Per la tua gioia, accetta dalle…