How does the Meadow-flower its bloom unfold?
Because the lovely little flower is free
down to its root, and, in that freedom, bold;
and so the grandeur of the Forest-tree
comes not by casting in a formal mould,
but from its own divine vitality.
Come il fiore del prato si spiega in rigoglio?
Perchè il grazioso fiorellino è libero
in fondo alla radice e, in quella libertà, ardito;
e così lo splendore dell’ albero della foresta
deriva non dal gettarsi in una rigida forma,
ma dalla sua propria vitalità divina.
Related Posts:
- Sergio Corazzini - Desolazione del povero poeta…
- Emily Dickinson - Il gelo della morte era sul vetro…
- Alda Merini - Liberatemi il cuore / Relieve my heart
- Meleager (Meleagro) - Epigram 144
- Gustavo Adolfo Bécquer - Rhyme XXII
- Guido Ceronetti - E questa vuota follia d'uomo
- Walt Whitman – Quando i lillà fiorivano / When…
- Louise Ackermann - Amore e Morte / Love and Death
- Allen Ginsberg - In back of the real
- Percy Bysshe Shelley –Mutability (The flower that…
- Springtime
- William Wordsworth - Poeti / Poets