Vittorio Sereni – Viaggio di andata e ritorno / Journey There and Back

El Greco, The Virgin of the Immaculate Conception (detail), 1611

I’ll go back down the way we came
a while ago
when never more beautiful the moon startled you.
There remains to me a city close to sleep
in earliest springtime.
O fire that now you are
fading, O confused ashes
of countryside that darkens and smolders,
O screech that shivers the air
and with it splits my heart in two.

(Transl. by P. Robinson)

Andrò a ritroso della nostra corsa
di poco fa
che tanto bella mai ti sorprese la luna.
Mi resta una città prossima al sonno
di prima primavera.
O fuoco che ora tu sei
dileguante, o ceneri confuse
di campagna che annotta e si sfa,
o strido che sgretola l’aria
e insieme divide il mio cuore.