Just as the colors of
seasons change,
so do the moods and thoughts of men.
All in the world is but fickle time.
And here is already the pallid,
sepulchral Autumn,
while just yesterday was reigning
a flourishing, almost eternal, Summer.
(Transl. by A. Baruffi)
Come varia il colore
delle stagioni,
così gli umori e i pensieri degli uomini.
Tutto nel mondo è mutevole tempo.
Ed ecco, è già il pallido,
sepolcrale autunno,
quando pur ieri imperava
la rigogliosa quasi eterna estate.
Related Posts:
- Paul Celan - Corona
- Vincenzo Cardarelli - Ballata
- Vincenzo Cardarelli - Fuga
- Salvatore Quasimodo - Colore di pioggia e di…
- Vincenzo Cardarelli (1887-1959)
- Autumn Landscape
- Vincenzo Cardarelli - Alla deriva / Adrift
- Vincenzo Cardarelli - Ritratto / Portrait
- Guillaume Apollinaire – The Farewell
- Vittorio Sereni - Altro compleanno / Another Birthday
- William Shakespeare - Sonnet 1
- Fyodor Tyutchev - Sera d'Autunno / Autumn Evening