O youth, innocence, illusions,
time with no sin, golden age!
After you are past and gone
one uses to regret you
as a lost treasure.
I do know that you were a misfortune.
(Transl. by A. Baruffi)
O gioventù, innocenza, illusioni,
tempo senza peccato, secol d’oro!
Poi che trascorsi siete
si costuma rimpiangervi
quale un perduto bene.
Io so che foste un male.
Related Posts:
- Vincenzo Cardarelli - Fuga
- Juan Ramón Jiménez - Nocturne
- Vincenzo Cardarelli - Ultima speme
- Vincenzo Cardarelli - Amicizia / Friendship
- Paul Eluard - Arance i tuoi capelli / Your Orange Hair
- Osip Mandelstam - Per la tua gioia, accetta dalle…
- William Butler Yeats – La seconda venuta / The Second Coming
- Sandro Penna - Amore, gioventù / Love, youth
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Giorgos Seferis - Mythistorema
- Octavio Paz - Giovinezza / Youth
- Vincenzo Cardarelli - Ballata