Torquato Tasso – Rhyme XLII

John Roddam Spencer Stanhope, Love and the maiden, 1877

Let the sun bring the night and the fair,
radiant moon bring on the day,
and birth, mourning, and grand pleasure, death:
let summer bring the frost
and sweet fruits, the winter,
 and heaven become for us horrid hell,
or rather, hell heaven:
 let nature and fate break their very laws
now that Love breaks them,
and cruelty is required for a faithful heart,
and pity for an ingrate.

(Transl. by M. Pastore Passaro)

Porti la notte il sole
e la candida luna il giorno apporte,
e ‘l nascer lutto, e gran piacer
la morte:
porti la state il gelo
e dolci frutti il verno,
e il ciel diventi a noi l’orrido
inferno,
anzi l’inferno il cielo:
rompa sue leggi la natura e ‘l fato
poi che lo rompe amore,
e premio e crudeltà d’un fedel core
e pietà d’uno ingrato.