I am a forest, and a night of dark trees: but he who is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my cypresses.
E’ vero, io sono una foresta e una notte di alberi scuri: ma chi non ha paura delle mie tenebre, troverà declivi di rose sotto i miei cipressi.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Guillaume Apollinaire – From Our Stars
- Federico Garcia Lorca - Il paesaggio conserva / The…
- Dario Bellezza - Appunti / Notes
- Elizabeth Eleanor Siddal - O foresta silenziosa / A…
- Camillo Sbarbaro - La bambina che va sotto gli…
- Denis Diderot
- Michael Barlow - I santi non sono perfetti / Saints…
- Kobayashi Issa (1763-1827)
- Sibilla Aleramo - Rose calpestava / He trampled upon roses
- Sandro Penna - Notte / Night
- Paul Valéry - Canto delle sorgenti
- Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento…