
I am a forest, and a night of dark trees: but he who is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my cypresses.
E’ vero, io sono una foresta e una notte di alberi scuri: ma chi non ha paura delle mie tenebre, troverà declivi di rose sotto i miei cipressi.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
Vivian Lamarque - Giovinezza senza giardino / Youth… Paul Valéry - Canto delle sorgenti Sibilla Aleramo - Rose calpestava / He trampled upon roses Kobayashi Issa (1763-1827) Dario Bellezza - Appunti / Notes Marceline Desbordes-Valmore - La bufera dei tuoi… Antonia Pozzi - Ninfee / Waterlilies Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento… Antonis Fostieris - Il plenilunio / Full moon Sergei A. Yesenin - Con labbra sottili il vento /… José Saramago - Silence reigns so deep Federico Garcia Lorca - Gli occhi / The eyes