I am a forest, and a night of dark trees: but he who is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my cypresses.
E’ vero, io sono una foresta e una notte di alberi scuri: ma chi non ha paura delle mie tenebre, troverà declivi di rose sotto i miei cipressi.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
- Alda Merini - Il bacio / The kiss
- Paul Celan - Sulla scogliera / On the cliff
- Denis Diderot
- Fernando Pessoa - Mouth of scarlet rice
- Alda Merini - Betulle / Birch trees
- Sergei A. Yesenin - Con labbra sottili il vento /…
- Sibilla Aleramo - Rose calpestava / He trampled upon roses
- Kobayashi Issa (1763-1827)
- Marceline Desbordes-Valmore - La bufera dei tuoi…
- Camillo Sbarbaro - La bambina che va sotto gli…
- Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you
- José Saramago - Call you rose