
I am a forest, and a night of dark trees: but he who is not afraid of my darkness, will find banks full of roses under my cypresses.
E’ vero, io sono una foresta e una notte di alberi scuri: ma chi non ha paura delle mie tenebre, troverà declivi di rose sotto i miei cipressi.
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Do you know this poem in English? Please contact me
Related Posts:
Vladimir Mayakovsky - Pain Giuseppe Conte - Il poeta / The poet Corrado Govoni - La pioggia è il tuo vestito / Rain is your… José Saramago - Silence reigns so deep Sandro Penna - Mi nasconda la notte e il dolce vento / Let… Sibilla Aleramo - Rose calpestava / He trampled upon roses Alda Merini - Il bacio / The kiss Fernando Pessoa - Mouth of scarlet rice Hermann Hesse – Io ti chiesi / I asked you Paul Valéry - Canto delle sorgenti Johann Wolfgang von Goethe - Sono così assorbito nell’amore… Sandro Penna - Notte / Night