Eros shook my
mind like a mountain wind falling on oak trees.
Oh, my sweet mother, ’tis in vain,
I cannot weave as once I wove,
so wildered is my heart and brain
with thinking of that youth I love.
You came, and I was mad for you
and you cooled my mind that burned with longing…
Eros ha scosso la mia mente
come il vento che giù dal monte batte sulle querce.
Dolce madre, non posso più tessere la tela
domata nel cuore dall’ amore di un giovane:
colpa della soave Afrodite.
Sei giunta, ti bramavo,
hai dato ristoro alla mia anima bruciante di desiderio.
Related Posts:
- Giorgos Seferis - Efeso / Ephesus
- Federico Garcia Lorca - Solea
- Dino Campana - Moored boats/Barche amorrate
- Octavio Paz - Village
- Edgar Lee Masters - Sarah Brown
- James Joyce – Nella buia pineta / In the dark pine-wood
- Sylvia Plath - Ariel
- Sappho (Saffo)- Sento arrivare la morte / Honestly,…
- Vladimir Mayakovsky - from The Backbone Flute
- Vladimir Mayakovsky - Love for us
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben
- Sappho (Saffo)- O mia Gongila / I beg you, Gongyla