Come here to me from Crete, to your holy temple,
where your lovely grove of apple stands,
where the altars smoke with frankincense;
Here cold water sounds through apple branches,
the ground is all carpeted with roses,
enchanted sleep falls from shimmering leaves;
Here the horse-grazed field
is lush with spring flowers
and the winds sweetly blow….
Here, Cyprian goddess, you grasp
the golden cup so gracefully,
pouring like wine the nectar
all-mixed with our rejoicing.
Venite al tempio sacro delle vergini
dove più grato è il bosco e sulle are
fuma l’incenso.
Qui fresca l’acqua mormora tra i rami
dei meli: il luogo è all’ombra di roseti,
dallo stormire delle foglie nasce
profonda quiete.
Qui il prato ove meriggiano i cavalli
è tutto fiori della primavera
e gli aneti vi odorano soavi.
E qui con impeto, dominatrice,
versa Afrodite nelle tazze d’oro
chiaro vino celeste con la gioia.
Related Posts:
- Pseudo-Saffo - Rapita nello specchio dei tuoi occhi
- Boris Pasternak - Sparrow hills
- Sappho (Saffo)- Quale dolce mela / Like a sweet-apple
- Sappho (Saffo) - Ermes, io lungamente ti ho invocato…
- Alda Merini - Le osterie / The inns
- William Butler Yeats - Verso Bisanzio / Sailing to Byzantium
- Ibycus (Ibico) - Come il vento del nord rosso di…
- Sappho (Saffo)- O mia Gongila / I beg you, Gongyla
- Bertolt Brecht - Mi fai spuntare le lacrime,…
- Blaga Dimitrova - Amarena / Black cherry
- Osip Mandelstam - Irreparabile è questa notte / This…
- Rabindranath Tagore - Dove son già fatte le strade /…