Night: dreaming about scattered
enlightened windows.
Hearing a clear voice
from the sea. From a beloved
book seeing words
disappearing … – O shooting stars,
love of life!
(Transl. by D. Foglia)
Notte: sogno di sparse
finestre illuminate.
Sentir la chiara voce
dal mare. Da un amato
libro veder parole
sparire… – Oh stelle in corsa
l’amore della vita!
This is a personal translation. Please contact me if you know another English translation.
Related Posts:
- Sibilla Aleramo - Imminente Sera / Upcoming evening
- Umberto Saba - Milano
- Cesare Pavese - Ascolteremo nella calma stanca /…
- Sandro Penna - Nel sonno incerto sogno ancora un poco
- Guillaume Apollinaire – From Our Stars
- Federico Garcia Lorca - Tanto vivere / So much living
- Sandro Penna - Con il cielo coperto / A dull air
- Alda Merini - Betulle / Birch trees
- Alda Merini - Ieri sera era amore / Last night it was love
- Sandro Penna - Sole senz'ombra / Sun with no shadows
- Sandro Penna - Il mare è tutto azzurro / The sea is…
- Sandro Penna - Amore, gioventù / Love, youth