It was my city, the empty one
at dawn, full with one of my desires.
But my love song, my most honest one
to others remained unknown.
(Transl. by A. Booth)
Era la mia città, la città vuota
all’alba piena di un mio desiderio.
Ma il mio canto d’amore, il mio più vero,
era per gli altri una canzone ignota.
Related Posts:
- Sandro Penna - Nell'alto arido eremo
- Sandro Penna - Mi adagio nel mattino
- Sandro Penna - Forse la giovinezza / Perhaps youth
- Sandro Penna - Favola
- Vittorio Sereni - Altro compleanno / Another Birthday
- Aldo Palazzeschi - Rio Bo
- Sandro Penna - Notte / Night
- Sandro Penna - Se desolato io cammino / If I sadly walk
- Sandro Penna - Dal portiere non c'era nessuno
- Sandro Penna - Il mare è tutto azzurro / The sea is…
- Sandro Penna - La vita / Life is
- Sandro Penna - Se la vita sapesse il mio amore / If…