My way is in the sand flowing
between the shingle and the dune
the summer rain rains on my life
on me my life harrying fleeing
to its beginning to tis end
my peace is there in the receding mist
when I may cease from threading these long shifting thresholds
and live the space of a door
that opens and shuts.
Seguo questo corso di sabbia
tra i ciottoli e la duna
la pioggia d’estate piove sulla mia vita
su me la mia vita che mi sfugge mi insegue
e finirà il giorno del suo inizio
caro istante ti vedo
in questa tenda di bruma che indietreggia
dove non dovrò più calpestare
quelle lunghe soglie mobili
e vivrò il tempo di una porta
che si apre e si richiude.
Related Posts:
- Samuel Beckett – Alba
- Jaroslav Seifert - Allora mi preparavo alla vita / I…
- John Keats - Sonnet XXVII
- William Shakespeare - Sonnet 92
- Louis-Ferdinand Celine -La vita è questo / Life is that
- Paul Verlaine - Piange il mio cuore / It Rains In My Heart
- Torquato Tasso - Rhyme XVIII
- Antonio Machado - Advice
- Christina Rossetti – A Pause Of Thought
- Edgar Lee Masters - George Gray
- Bertolt Brecht – Da leggere il mattino e la sera /…
- Edgar Lee Masters – Herbert Marshall