Spring heightens the trees and rivers;
I cannot hear the deep voice
lost in you, beloved.
Without memory of death
in the conjoined flesh,
the roar of the final day
rouses us adolescents.
The grown branch
my hand
flowers in your side….
(Transl. by A.S. Kline)
Primavera solleva alberi e fiumi:
la voce fonda non odo,
in te perduto, amata.
Senza memoria di morte,
nella carne congiunti,
il rombo d’ultimo giorno
ci desta adolescenti.
Fatta ramo
fiorisce sul tuo fianco
la mia mano.
Related Posts:
- Salvatore Quasimodo - Cavalli di luna e di…
- Nazim Hikmet – In the rain was walking the…
- Louise Ackermann - Amore e Morte / Love and Death
- Salvatore Quasimodo - Nascita del canto/The Birth Of Song
- Wislawa Szymborska - Impresso nella memoria / Commemoration
- Salvatore Quasimodo - Colore di pioggia e di…
- Cesare Pavese - Death Will Come with your Eyes/Verrà…
- Sandro Penna - Il rumore dell'alba / The noise of dawn
- Salvatore Quasimodo - Thanatos Athanatos
- Charles Bukowski - Una Sfida alla Tenebre / A…
- Eugenio Montale - Don't scissor away / Non recidere, forbice
- Gabriele D'Annunzio - I want a slow painful…