Everyone stands alone at the heart of the world
pierced by a ray of sunlight,
and suddenly it is evening.
(Transl. by Mike Towler)
Ognuno sta solo sul cuor della terra
trafitto da un raggio di sole:
ed è subito sera.
Related Posts:
- Alcaeus (Alceo) - Solo il cardo è in fiore / In summer
- Salvatore Quasimodo - Neve/Snow
- Salvatore Quasimodo - Colore di pioggia e di…
- Umberto Saba - February evening / Sera di febbraio
- Emily Bronte - Non so come scenda su di me / I Know…
- Alessandro Parronchi - Nulla è più lieto / Nothing…
- Salvatore Quasimodo (1901-1968)
- Salvatore Quasimodo - Poesia d'amore / Love poem
- Dino Campana - The windowpane/L'invetriata
- Salvatore Quasimodo - Nascita del canto/The Birth Of Song
- Sibilla Aleramo - Sono tanto brava / I'm so good
- Salvatore Quasimodo - Già la pioggia è con…