In grembo alla notte nevosa, d’argento,
immensa si stende dormendo ogni cosa.
Solo una eterna sofferenza è desta
dentro l’anima mia.
E mi domani perché mai si tace
l’anima mia, senza versarsi in grembo
alla notte che sogna?
Colma di me, traboccherebbe tutta
a spegnere le stelle.
Do you know this translation? Please let us know
Related Posts:
- Rainer Maria Rilke – I mandorli in fiore / The…
- Rainer Maria Rilke - Poichè del terribile il bello /…
- Rainer Maria Rilke- To Lou Andreas-Salomé
- Dario Bellezza - Appunti / Notes
- T. S. Eliot – from I said to my soul
- Lord Byron – Così più non andremo in giro senza meta
- Hermann Hesse - Questa è una mala notte
- Rainer Maria Rilke - Baudelaire
- Rainer Maria Rilke - Solitudine / Loneliness
- Rainer Maria Rilke - Giorno d'Autunno / Autumn Day
- Rainer Maria Rilke - Convegno
- Cesare Pavese - The night you slept