Rainer Maria Rilke – La notte e l’anima

Edmund Dulac (1882-1953), Dreamer of dreams

In grembo alla notte nevosa, d’argento,
immensa si stende dormendo ogni cosa.
Solo una eterna sofferenza è desta
dentro l’anima mia.
E mi domani perché mai si tace
l’anima mia, senza versarsi in grembo
alla notte che sogna?
Colma di me, traboccherebbe tutta
a spegnere le stelle.

Do you know this translation? Please let us know