And like a dying lady, lean and pale,
Who totters forth, wrapp’d in a gauzy veil,
Out of her chamber, led by the insane
And feeble wanderings of her fading brain,
The moon arose up in the murky East,
A white and shapeless mass.
E come una dama morente che pallida
e smunta ravvolta in un velo
diafano esce vacillando
dalla sua camera, ed è insensato
incerto vaneggiare della mente
smarrita che la guida, la luna
sorse nel tenebroso oriente, una massa
deforme che sbiancheggia.
Related Posts:
- Giuseppe Ungaretti - Vigil / Veglia
- Jorge Luis Borges - La luna / The moon
- Rabindranath Tagore - Non lasciarmi, non andartene
- Percy Bysshe Shelley (1792–1822)
- Jacques Prevert - Il ruscello / The stream
- Lord Byron – Così più non andremo in giro senza meta
- Percy Bysshe Shelley –The Birth Place Of Pleasure
- Wystan Hugh Auden – Funeral Blues
- Bella Akhmadulina - Suono premonitore
- Alda Merini - Il bacio / The kiss
- Fernando Pessoa - Per essere grande, sii intero / To…
- Dylan Thomas - Cerca la carne sulle ossa / Find meat…