Leaf-strewing gales
Utter low wails
Like violins,—
Till on my soul
Their creeping dole
Stealthily wins….
Days long gone by!
In such hour, I,
Choking and pale,
Call you to mind,—
Then like the wind
Weep I and wail.
And, as by wind
Harsh and unkind,
Driven by grief,
Go I, here, there,
Recking not where,
Like the dead leaf.
I singhiozzi lunghi
dei violini
d’autunno
mi feriscono il cuore
con languore
monotono.
Ansimante
e smorto, quando
l’ora rintocca,
io mi ricordo
dei giorni antichi
e piango;
e me ne vado
nel vento ostile
che mi trascina
di qua e di là
come la
foglia morta.
Related Posts:
- Guillaume Apollinaire - Sick fall / Autunno malato
- Boris Pasternak - Lessons of English/Lezioni d'inglese
- Vincenzo Cardarelli - Tempo che muta / Times change
- Guillaume Apollinaire – The Sign
- Autumn Landscape
- Ezra Pound - Francesca
- Antonio Machado - Naked is the Earth
- Emily Bronte - I’ll come when thou art saddest
- Lord Byron – Quando noi ci lasciammo / When We Two Parted
- Yosano Akiko - Appoggio il mio corpo / I lean my body
- Christina Rossetti - Vanità delle vanità / Vanity of…
- Rainer Maria Rilke - Giorno d'Autunno / Autumn Day