Together with my stones grown big with weeping behind the bars,
They dragged me out into the middle of the market, that place where the flag unfurls to which I swore no kind of allegiance.
Flute, double flute of night: remember the dark twin redness of Vienna and Madrid.
Set your flag at half-mast, memory. At half-mast today and for ever.
Heart: here too reveal what you are, here, in the midst of the market. Call the shibboleth, call it out into your alien homeland: Feburary. No pasaran.
Unicorn: you know about the stones, you know about the water, come, I shall lead you away to the voices of Estremadura.
Assieme alle mie pietre, nutrite con il pianto dietro le sbarre, mi strascinarono al centro del mercato, là dove si dispiega la bandiera cui io non prestai giuramento. Flauto, doppioflauto della notte: pensa all’oscuro gemello rosseggiare a Vienna e Madrid. Metti a mezz’asta la tua bandiera, memoria. A mezz’asta per oggi e per sempre. Cuore: fatti conoscere anche qui, al centro del mercato. Gridalo, lo schibboleth, nella patria estraniata: febbraio. No pasaran. Einhorn: tu ben conosci le pietre, ben conosci le acque, vieni, io ti porto laggiù, ti porto alle voci di Estremadura.