L’aria s’è riempita di lettere:
è fiorito il suono segreto:
si sono avvicinati i continenti
e ormai possiamo acquistare
nel negozio del futuro,
polmone appena ricostruito,
cuore di seconda mano.
Vi sono segni terrestri
sulle sabbie della luna:
son vittorie, son minacce?
Sono amarezze o dolcezze?
Perchè restiamo soddisfatti
le celebreremo piangendo,
o ancor meglio disponiamoci
a piangerle con allegria.
Do you know this translation? Please let us know
Related Posts:
- Catullus – Let us live, my Lesbia
- William Butler Yeats – La seconda venuta / The Second Coming
- John Donne - Song
- Federico Garcia Lorca - Prigioniera / The prisoner
- Anna Akhmatova - Sotto la scura veletta / Under her…
- Pablo Neruda – Me again
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent
- Edgar Lee Masters - Sarah Brown
- Pablo Neruda (1904-1973)
- Osip Mandelstam - Non sono ancora morto / I’m still alive
- William Butler Yeats - Under Ben Bulben