I feel an insurmountable fear in the presence of mysterious heights; I’m happy with a swallow in the heavens, and it’s the bell tower’s flight I love! And, it seems, old-time pedestrian above the abyss, on boards that give, I listen as a snowball grows and a stone clock strikes eternity. If only! But I am not that wayfarer, flitting by on faded pages, and genuinely sorrow sings within me; truly there is an avalanche in the mountains! And all my soul is—in bells— but music will not save from the void!
Sento una paura invincibile in presenza dell’altezza misteriosa; io sono soddisfatto della rondine nei cieli e amo il volo delle campane! E, sembra, antico pedone, che sopra l’abisso, sui ponti che si curvano, ascolto come cresce una palla di neve e l’eternità batte sulle ore di pietra. Se così fosse! Ma io non sono quel viandante che passa rapido sulle foglie sbiadite e veramente in me canta la tristezza. In realtà, la valanga è sulle montagne! E tutta la mia anima è nelle campane ma la musica non salva dall’abisso!