Osip Mandel’stam was a Russian writer of Jewish origin. He was one of the foremost members of the Acmeist school of poets. He was twice arrested by the Soviet government and died in a corrective-labour camp near Vladivostok.
Osip Mandelstam – Mi lavavo all’aperto ch’era notte / In the yard, I was washing, at night
Osip Mandelstam – Una fiamma disperde / A flame is in my blood
Osip Mandelstam – Non sono ancora morto / I’m still alive
Osip Mandelstam – Silentium
Osip Mandelstam – Pedestrian
Osip Mandelstam – La vita frivola ci rende dissennati / We went out of our minds with the easy life
Osip Mandelstam – Per la tua gioia, accetta dalle palme / For joy’s sake, from my hands
Osip Mandelstam – Un povero raggio / Light sheds its meagre ray
Osip Mandelstam – Irreparabile è questa notte / This night is irredeemable
Related Posts:
- Anna Akhmatova (1889-1966)
- Yevgeny Yevtushenko (1933-2017)
- Osip Mandelstam - Non sono ancora morto / I’m still alive
- Bella Akhmadulina (1937-2010)
- Marina Tsvetaeva/Cvetaeva (1892-1941)
- Fyodor Tyutchev (1803-1873)
- Nazim Hikmet (1901-1963)
- Alexander Pushkin (1799–1837)
- Vladimir Mayakovsky (1893-1930)
- Osip Mandelstam - Silentium
- Osip Mandelstam - La vita frivola ci rende…
- Osip Mandelstam - Una fiamma disperde / A flame is…