Spirit of Beauty, tarry yet awhile!
Although the cheating merchants of the mart
with iron roads profane our lovely isle,
and break on whirling wheels the limbs of Art,
Ay! though the crowded factories beget
the blindworm Ignorance that slays the soul, O tarry yet!
Spirito di Bellezza, resta ancora!
Sebbene mercanti faccendieri
per vie ferrate la nostra isola guastino
e con le ruote spezzino le membra dell’ Arte
sì, anche se dalle fabbriche brulicanti
esce il verme dell’ignoranza
che uccide l’anima, resta ancora!
Related Posts:
- Ezra Pound - Δώρια (Doria)
- William Blake - Mattina / Morning
- Alexander Pushkin - Io pensavo che il cuore avesse…
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Anna Akhmatova - Ah, tu pensavi che anch'io fossi…
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Octavio Paz - Giovinezza / Youth
- Sylvia Plath - Monologue At 3 AM
- Allen Ginsberg - On Burroughs’ Work
- Federico Garcia Lorca - Patio
- Emily Dickinson - Morii per la bellezza / I Died For Beauty
- Lord Byron – Passa radiosa / She Walks in Beauty