The times are all so wretched! The heart so full of cares! The future, far outstretched, a spectral horror wears. Wild terrors creep and hover with foot so ghastly soft! Our souls black midnights cover with mountains piled aloft. Firm props like reeds are waving; for trust is left no stay; our thoughts, like whirlpool raving, no more the will obey! Frenzy, with eye resistless, decoys from Truth’s defence; life’s pulse is flagging listless, and dull is every sense. Who hath the cross upheaved to shelter every soul? Who lives, on high received, to make the wounded whole? Go to the tree of wonder; give silent longing room; issuing flames asunder thy bad dream will consume. Draws thee an angel tender in safety to the strand: lo, at thy feet in splendour lies spread the Promised Land!
Ci sono tempi così angosciosi e stati d’animo così tetri, in cui ci appare popolato di fantasmi il mondo intero. Qui selvaggi terrori s’insinuano strisciando piano con ansia crescente, notti profonde come pesanti macigni gravano sul cuore vacillano i pilastri sicuri, alla fiducia manca ogni sostegno; la volontà non argina i pensieri che alla mente si affollano in tumulto. Irresistibile affascina e attira nel suo confuso sogno il delirio. Il polso della vita si è fermato, si fanno sordi e torpidi i sensi. Chi ha sollevato la croce in difesa di ogni cuore? Chi sta lassù nel cielo e ci aiuta in angosce e dolori? Va’ dunque al tronco del miracolo, l’anima espandi in quieta nostalgia; impetuosa divampa una fiamma che consuma il grave sogno. Ti guida per mano di nuovo sulla sponda un angelo in salvo; tu guardi giù, nella terra promessa, piena di gioia.