My rose, pupil of my eyes,
I’m not afraid of dying –
but dying annoys me –
it’s a matter of self-love.
Mia rosa, pupilla dei miei occhi,
non ho paura di morire –
ma morire mi secca,
è una questione d’amor proprio.
Related Posts:
- T. S. Eliot - from The Hollow Men
- Nazim Hikmet – In the rain was walking the…
- Charles Baudelaire – Il Ritratto / The Portrait
- John Donne – The Good-Morrow
- Nazim Hikmet (1901-1963)
- William Blake - Il roseto / My pretty rose tree
- William Shakespeare - Sonnet 1
- Nazim Hikmet – Sei la mia schiavitù sei la mia…
- Alexander Pushkin - Dov’è la nostra rosa,amici miei?…
- Sibilla Aleramo - Guardo i miei occhi/I look at my eyes
- Dario Bellezza - Dio mi moriva sul mare azzurro /…
- Wislawa Szymborska - Nulla due volte accade / Nothing Twice