
My rose, pupil of my eyes,
I’m not afraid of dying –
but dying annoys me –
it’s a matter of self-love.
Mia rosa, pupilla dei miei occhi,
non ho paura di morire –
ma morire mi secca,
è una questione d’amor proprio.
Related Posts:
Nazim Hikmet - Nostalgia Pablo Neruda - Sonnet XVII Alexander Pushkin (1799–1837) Nazim Hikmet - Foglie morte / Dead Leaves Luis Sepúlveda - La più bella storia d'amore / The most… Charles Baudelaire – Il Ritratto / The Portrait Ezra Pound - Il mantello / The cloak Nazim Hikmet – In the rain was walking the spring/Sotto la… Alexander Pushkin - Dov’è la nostra rosa,amici miei? / Where… Sergei A. Yesenin - Arrivederci, amico mio / Goodbye, my… Dario Bellezza - Dio mi moriva sul mare azzurro / God was… Nazim Hikmet – L' uomo / The man