Mario Luzi – Nell’imminenza dei quarant’anni / On Approaching Forty

Raphael (Raffaello), Ezekiel's Vision, c. 1518

The thought pursues me through this dreary town
where the wind sweeps down from the high plateau
and where a diving chimney swift can cut
the slender thread of mountains far away.
So soon come forty years of restlessness,
of tedium, of unexpected joy,
quick as a gust of wind in March is quick
to scatter light and rain. Soon come delays,
snatched from the straining hands of those I love,
torn from my haunts, the customs of my years
suddenly crushed to make me understand.
The tree of sorrow shakes its branches…
The years rise like a swarm around my shoulders.
Nothing has been in vain. This is the work
which all complete together and alone,
the living and the dead, to penetrate
the impenetrable world, down open roads,
down mineshafts of discovery and loss,
and learned from many loves or only one,
from father down to son — till all is clear.
And having said this, I can start out now,
easy in the eternal company
of all things living, of all things dead,
to disappear in either dust or fire
if any fire endures beyond its flame.

(Transl. by Dana Gioia)

Il pensiero m’insegue in questo borgo
cupo ove corre un vento d’altipiano
e il tuffo del rondone taglia il filo
sottile in lontananza dei monti.
Sono tra poco quarant’anni d’ansia,
d’uggia, d’ilarità improvvise, rapide
com’è rapida a marzo la ventata
che sparge luce e pioggia, son gli indugi,
lo strappo a mani tese dai miei cari,
dai miei luoghi, abitudini di anni
rotte a un tratto che devo ora comprendere.
L’albero di dolore scuote i rami…
Si sollevano gli anni alle mie spalle
a sciami. Non fu vano, è questa l’opera
che si compie ciascuno e tutti insieme
i vivi i morti, penetrare il mondo
opaco lungo vie chiare e cunicoli
fitti d’incontri effimeri e di perdite
o d’amore in amore o in uno solo
di padre in figlio fino a che sia limpido.
E detto questo posso incamminarmi
spedito tra l’eterna compresenza
del tutto nella vita nella morte,
sparire nella polvere o nel fuoco
se il fuoco oltre la fiamma dura ancora.