Voci col loro gioco di presagio
sguardi d’una nerezza furibonda,
riarsi e torride
fatali bocche –
Ah, io con voi ho lottato facilmente!
Ma voi, – che fate con me, voi,
beffa negli occhi, e nella voce
freddezza innata.
Do you know this translation in English? Please contact me
Related Posts:
- Marina Cvetaeva – Il tuo nome / Your name
- Johann Wolfgang von Goethe - Forma e Poesia /Poetry and Form
- Jack Kerouac - San Francisco blues (80th Chorus)
- Paul Eluard - Nusch
- Federico Garcia Lorca - Grotta / Cellar Song
- Federico Garcia Lorca - The street of the silent
- Octavio Paz - Giovinezza / Youth
- John Donne - Song
- Stephane Mallarmè - Crushed by the overwhelming cloud
- Fernando Pessoa - They say: They forget.
- Emily Bronte - Sympathy
- Marina Cvetaeva - Una nave non può sempre viaggiare