Katsushika Hokusai, Young Woman with Origami, 1798
He rides his white charger by the Fortalice of Gold, she wanders in dreams amid the desert cloud and sand. It is a season of sorrow that she scarce can endure, thinking of her soldier lover at the border fort. The fireflies, flitting about, swarm at her window, while the moon slowly passes over her solitary bower. The leaves of the green paulonia are tattered; and the branches of the sha-tung blasted and sere. There is not an hour but she, alone, unseen, weeps – only to learn how futile all her tears are.
Lungo la gialla argilla dorata della Grande Muraglia lui cavalca il bianco cavallo. Così lei sogna e sempre pensa all’amato in guerra, nel deserto ostile. Le lucciole sfiorano la sua finestra, e la luna accarezza i suoi capelli, e lei, abbandonata alla sua tristezza nel colore delle foglie d’autunno che cadono appassite, vista da nessuno piange e geme pur sapendo che le lacrime non salvano nulla.