Telemaco Signorini, Pastures in Castiglioncello, 1861
You stood straight and happy at the door the wind opened to the countryside. Drenched in light poised in the day, at the time of golden wasps when the elder’s marrow sweetens. We walked barefoot through the ditches then, we measured the sun’s heat by the prints left on the rocks.
(Transl. by Rina Ferrarelli)
Eri dritta e felice sulla porta che il vento apriva alla campagna. Intrisa di luce stavi ferma nel giorno, al tempo delle vespe d’oro quando al sambuco si fanno dolci le midolla. Allora s’andava scalzi per i fossi, si misurava l’ardore del sole dalle impronte lasciate sui sassi.